Поддержите The Moscow Times

Подписывайтесь на Русскую службу The Moscow Times в Telegram

Подписаться

Из серии «Смешариков» убрали слова «войнушка» и «захватчики»

Кадр из мультфильма «Смешарики»

Правообладатель «Смешариков» подтвердил, что из мультфильма убрали слова «войнушка» и «захватчики». Об этом сообщило издание «Бумага» со ссылкой на заявление ГК «Рики».

Компания объяснила свое решение «заботой о зрителях» — эти слова якобы могут быть «остро восприняты».

В контексте сегодняшней ситуации мы посчитали правильным убрать слова «войнушка» и «захватчики». Сейчас аудитория особенно чутко и эмоционально реагирует на эту тему

В компании также подчеркнули, что «Смешарики» — это «детский проект, который всегда был и остается вне политики». Там уточнили, что сценарий отцензурированной серии «был написан год назад».

22 марта в Twitter появился пост о том, что из «Смешариков» вырезали слово «захватчики», сказанное Нюшей в выпуске про бадминтон, а «войнушку» во фразе Бараша заменили на «потасовку». Автор твита представился супругой режиссера серии мультфильма. К 24 марта публикацию удалили.

читать еще

Подпишитесь на нашу рассылку